Translation of "fare qualcos'" in English


How to use "fare qualcos'" in sentences:

Quindi, o ci decidiamo a fare qualcos'altro insieme o... oppure no.
Now either we move on to the next thing together, or we don't.
Potrei andare al cinema o fare qualcos'altro.
I thought I might go to a movie or something.
Sei brava anche a fare qualcos'altro?
What else are you good at?
Sai, stavo pensando che... potremmo... andare a bere qualcosa, a mangiare una pizza, o fare qualcos'altro.
I've been thinking, you know, we could go have a drink. Have a pizza or something, just you and me. That'd be nice.
Posso fare qualcos'altro per lei, signora?
Excuse me, ma'am, is there anything else I could do for you?
Vedi, io faccio il pugile perché tu possa fare qualcos'altro.
You see, I fight so you don't have to fight.
Posso fare qualcos'altro per lei, signor Rockefeller?
Is there anything else I can do for you, Mr. Rockefeller?
Forse dovrei pensare a fare qualcos'altro.
Maybe it's time I started thinking about doing something else.
Non dovresti fare qualcos'altro, in questo momento?
Eddie, isn't there something you're supposed to be doing now?
Se posso fare qualcos'altro me lo faccia sapere.
If there's anything else I can do, let me know.
Sarò molto felice di fare qualcos'altro.
I'll be really glad to move on to something else.
Devi essere proprio brava a baciare, o forse a fare qualcos'altro.
You must know how to kiss, huh? Or you must know how to do something else.
Hai mai pensato di fare qualcos'altro?
You ever think of doin' anything else?
Posso chiamarla e vedere se magari vuole fare qualcos'altro... o meglio ancora, non parlarle affatto della festa.
I can call her and see if she wants to do something else... or better yet, not even talk to her about the party.
Mi è stata data la possibilità di fare qualcos'altro nella mia vita oltre ai soldi.
I've been given a second chance to do something with my life, besides make money.
Cosa ti fa pensare che io sia destinato a fare qualcos'altro?
What makes you think I'm destined to do anything?
Ma papà, non hai mai desiderato fare qualcos'altro?
But Dad didn't you ever want to do something else?
E quelli che lo fanno stanno cercando di farmi fare qualcos'altro.
And the ones who do are trying to talk me into something else.
Posso fare qualcos'altro per lei, signore?
Anything else I can help you with, sir?
Sto solo cercando di fare qualcos'altro.
I'm trying to do some other shit.
Sento che dovrei fare qualcos'altro della mia vita.
I just feel I should be making something of my life.
Non puoi andare a fare qualcos'altro?
Can't you go do something else?
E non ha neanche il coraggio di provare a fare qualcos'altro.
And you don't even have the courage to try something else.
Se facciamo due... se facciamo due... devi fare qualcos'altro per me.
If I do two... if I do two... you got to do something else for me.
Grazie Terry, se posso fare qualcos'altro per te, hai il mio contatto.
Thank you, Terry. If I can do anything else for you, you have my card. - Got it.
Vuoi fare qualcos'altro oltre a sollevare pesi?
Hey, you want to do anything else other than work out today?
E sono seduto qui come un coglione chiedendomi "E se avessi potuto fare qualcos'altro?"
And I still sit here like an asshole and wonder if I could've done something different?
E troppo stupidi per pensare di fare qualcos'altro.
And too stupid to think of anything else to do.
E non possiamo competere, quindi ora dobbiamo fare qualcos'altro.
And we can't compete, so now we have to be something else.
Se tutta quella gente faceva parte di quel gruppo, potrebbero aver in mente di fare qualcos'altro?
If all those guys were part of that group, what if they're planning on doing something else?
Ma voglio fare qualcos'altro per lei.
But I want to do something else for her.
Intendi fare qualcos'altro invece di entrare negli affari di famiglia?
You mean doing something other than going into the family business?
Potrei parlarle tutto il giorno di compagnie petrolifere... ma sono certo che lei preferirebbe fare qualcos'altro.
I could talk to you all day about the oil business, but I'm sure you'd like to do something else.
Qualsiasi cosa vorrai fare con Lydia, prima devi fare qualcos'altro.
Whatever you're gonna do with Lydia, you need to do something else first:
Forse devi prenderti del tempo, fare qualcos'altro.
Maybe give yourself some space. Just do something else.
Ora dovrei ucciderti, prima che provi a fare qualcos'altro.
I should kill you right now. I should kill you right now before you try anything else.
Sai fare qualcos'altro o fai sempre la stessa cosa?
Could you do another thing? Or are you gonna do the same thing?
Be', ora dovrai solo voler fare qualcos'altro.
Well, now you're just gonna have to want to do something else.
E' che se fai una cosa per molto tempo, chiudi gli occhi, e non riesci a pensare di fare qualcos'altro.
You do something long enough. (SCOFFS) You close your eyes, you just can't think of doing something else.
Arriva un momento che si fa una cosa da cosi' tanto, da non riuscire ad immaginare di fare qualcos'altro, capisci?
There comes a time when you do a thing long enough, you can't really imagine doing anything else, you know?
Se potessi fare qualcos'altro, lo farei.
If I could do something else, I would do it.
Forse poteva lasciarle libere di allontanarsi dal proprio dispositivo e fare qualcos'altro nello stesso arco di tempo.
Maybe it would allow people to turn away from their machine and do something else of exactly the right duration.
Non ci colpirà fra sei mesi, stiamo tranquilli. Adesso abbiamo tre anni per fare qualcos'altro.
It's not hitting us in six months -- that's good.
Ogni momento digitale è un invito ad abbandonare quello che state facendo per andare altrove e fare qualcos'altro.
Every digital landmark is an invitation to leave what you are doing now to go somewhere else and do something else.
E se mai dovessi annoiarti puoi guardare un'altra cosa e fare qualcos'altro e parlarne, giusto?
And if you ever get bored, you can look at another thing and do another thing and talk about it, right?
Dovevamo cominciare a cambiare queste persone e invogliarli ad abbandonare questo sistema di sostentamento e provare a fare qualcos'altro.
Now we had to start changing these people and converting them from using that for a livelihood, to getting something else.
E c'è un'altra cosa perversa nel modo in cui acquistiamo il petrolio, e cioè che preferiremmo fare qualcos'altro.
Now there's another perverse thing about the way we buy gas, which is that we'd rather be doing anything else.
1.2906081676483s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?